LITTERATUR SYMPOSIET I ODDA 2021

6. - 10. oktober

H. L. PHOENIX
ANDERZ EIDE
ANNE OTERHOLM
ARNFINN KOLERUD
BASTARD SONS OF ODDA
CHRIS TVEDT
DAVY WATHNE
DJ SIGAZ
DJ STERK
EINAR GELIUS
EIVIND RIISE HAUGE
ELISE WINTERTHUN
FANNY DUCKERT
FINN TOKVAM
FREDRIK HAGEN
FREDRIK HØYER
FRODE GRYTTEN
FRODE HELMICH PEDERSEN
GUNNAR STAALESEN
GUNNHILD ØYEHAUG
GURO KVALNES
HENNING H. BERGSVÅG
HERDIS MOLDØEN
HÅKON OPDAL
JENS KIHL
KIM CHRISTER HYLLAND
KJERSTI MJØR
KRISTIN FRIDTUN
LADY ALBATROSS
LARS KORFF LOFTHUS
LARS OVE SELJESTAD
LARS VIK
LENA LINDGREN
MAGNHILD BRUHEIM
MARIA KJOS FONN
MARIT EIKEMO
MORTEN LANGELAND
NILS-ØIVIND HAAGENSEN
ODDA UNGDOMSSKULE
PEDRO CARMONA-ALVAREZ
PER BUVIK
PER KNUTSEN
RUNE CHRISTIANSEN
RUTH LILLEGRAVEN
SISSEL GRAN
SKRIVEKUNSTAKADEMIET
STIAN CARSTENSEN
TEKSTALLIANSE
THEA SELLIAAS THORSEN
TOR ARVE RØSSLAND
TORGRIM EGGEN
TRUDE MARSTEIN
TUVA ØRBECK SØRHEIM
ZEBRA DUO
ØYVIND KVALNES

Katalog 2021

Program2021

Katalog 2021

Program2021

Internasjonal suksess

Kvifor blir nokre bøker omsett til mange språk, mens andre er dømde til eit evig liv innanfor den norske litterære ålmenta? Er det kun eit kvalitetsspørsmål om ei bok blir omsett eller ikkje? Eller handlar det også om andre ting?  Korleis foregår det internasjonale arbeidet i bransjen, reint praktisk? Kva for nokre ledd skal ei bok gå gjennom før den føreligg på eit anna språk?  Og når kan vi si at ei bok har internasjonal suksess? Er det eit spørsmål om flest mulig lesarar, eller flest mulig omsette språk?  

Fire ulike forfattarar med internasjonal suksess deler sine erfaringar og sitt syn på den internasjonale bokbransjen. Forfattar og tidligare leiar i Den norske forfatterforening, Anne Oterholm, leier samtalen.     

Fredag klokka 14.00
< Tilbake